Rate this post
جلَ جلیندیاں جنگل بھَوندیاں، میری ہِکّا گلَ نہ پکّی ھوُ
Jal jalendian jungle bhaundian, meree hikkaa gal na pakkee Hoo
جَل جلیندیاں جنگل بھَوندیاں، میری ہِکّا گَل نہ پکّی ھوُ
چِلّے چَلیٔے مکّے حج گزاریاں، میری دِل دی دَوڑ نہ ڈَکّی ھوُ
تریہے روزے پنج نمازاں، ایہہ وِی پڑھ پڑھ تھکّی ھوُ
سَبھے مُراداں حاصل ہویاں باھوؒ، جداں مُرشد نظر مہر دِی تکّی ھوُ
مفہوم:
میں دنیا سے علیحدہ ہو کر دریائوں اور جنگلوں میں پھرتا رہا، چلہ کشی میں مصروف رہا، نمازیں پڑھ پڑھ کر، روزے رکھ رکھ کر اور حج کر کے تھک گیا لیکن دِل کی مراد پوری نہ ہوئی یعنی معرفت ِحق تعالیٰ حاصل نہ ہوسکی۔لیکن جب مرشد کامل نے محبت کی ایک نگاہ مجھ پر ڈالی توسارے حجاب دور ہوگئے۔
لغت:
الفاظ | معنی |
---|---|
جَل | پانی ۔ دریا |
جلیندیاں | رہتے ہوئے۔ بسر اوقات کرتے ہوئے |
بھَوندیاں | گھومتے ہوئے |
ہِکّا | ایک |
پکّی | پختہ ہوئی |
چِلّے چَلیٔے | چلہ کشی کرتے ہوئے |
حج گزاریاں | حج کا فریضہ ادا کرتے ہوئے |
ڈَکّی | رُکی |
تریہے روزے | تیس روزے |
تکّی | ڈالی |