Rate this post
جس دِل اِسم اللہ دا چمکے، عشق وِی کردا ہَلّے ھوُ
Jis dil Ism Allah da chamke, ishq vee kardaa halle Hoo
جس دِل اِسم اللہ دا چمکے، عشق وِی کردا ہَلّے ھوُ
بُو کستوری دی چُھپدی ناہیں، بھانویں دے رکھییٔ سَے پَلّے ھوُ
انگلیںپِچھے دِینہہ ناہیں چُھپدا، دریا نہ رہندے ٹھَلّے ھوُ
اسیں اوسے وِچ اوہ اساں وِچ، باھوؒ یاراں یار سَوَلّے ھوُ
مفہوم:
جس طالب کے دل کے اندر اسم ِاللہ ذات آفتاب کی مانند روشن ہو جاتا ہے وہ دیدارِ الٰہی سے مشرف ہو کر عشق ِ اﷲ میں مبتلا ہو جاتا ہے۔ اس کا عشق دِل کے اندر پوشیدہ نہیں رہتا بلکہ اسی طرح ظاہر ہو جاتا ہے جس طرح کستوری کی خوشبو، سورج کی روشنی اور دریائوں کے پانی کو کوئی نہیں روک سکتا۔ آخر کار طالب ِمولیٰ اپنی ہستی کو ختم کر کے اﷲ پاک کی ذات میں فنا ہو جاتا ہے اور اللہ اس کی ذات میں ظاہر ہو جاتا ہے۔
لغت:
الفاظ | معنی |
---|---|
ہَلّے | حملے۔ پُرزور یورش |
بُو | خوشبو |
کستوری | خوشبودار پودے کا نام |
بھانویں | چاہے |
انگلیں پِچھے | انگلی کے پیچھے |
ناہیں | نہیں |
دینہہ | دِن |
ٹھَلّے | رُک جانا۔ٹھہر جانا |
سَوَلّے | نزدیک ،قریب |